Ao final do evento, rosas foram distribuídas para o público 

Para comemorar o Dia Internacional do Livro, que foi celebrado na terça-feira (23), a Biblioteca Pública do Estado (BPE), em parceria com o Instituto Cervantes Recife e a embaixada da Espanha no Brasil, realizou uma palestra no auditório Gleyde Costa Vitor para falar sobre a importância de uma correta e coerente tradução do espanhol para o português. O evento, que foi aberto ao público, teve a participação do escritor e tradutor Wellington de Melo.

De acordo com Renata Lapenda, gerente da BPE, o objetivo de iniciativas do tipo é tornar o universo dos livros cada vez mais palpável para o público em geral. “Estamos promovendo palestras, oficinas e contação de histórias para que possamos atingir vários públicos e as pessoas se sintam convidadas a estar aqui dentro e acessar o mundo do conhecimento”, assegurou.

Já para o escritor Wellington de Melo, um evento que fale sobre a importância da tradução fortalece a cultura leitora nas pessoas. “A gente precisa pensar na tradução como um ofício de transpor experiências de leitura de outras culturas para a nossa. Tendo essa valorização como essa me alegra muito”, ponderou.

Do lado de fora do auditório, houve ainda uma exposição bibliográfica intitulada “A obra e sua tradução: diálogo entre autores e leitores”, com diversos livros que refletem a relação entre a obra e a tradução. Ao final, rosas foram dadas ao público presente como uma tradição espanhola de se fazer isso no Dia do Livro, além de celebrar o dia de São Jorge, padroeiro da região autônoma da Catalunha.